Состоялась презентация «Размышлений» Льва Толстого на иврите
Презентация сборника философских произведений Льва Толстого под названием «Размышления» в переводе на иврит – совместного проекта издательства «Кармель» (Иерусалим) и Института перевода (Москва), состоялась 28 января в Российском культурном центре в Тель-Авиве.
В вечере приняли участие Посол России в Израиле Александр Шеин, Чрезвычайный и Полномочный Посол Израиля в России (2010-2015) Дорит Голендер, генеральный директор Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы им. М. И. Рудомино , директор издательства «Кармель» Исраэль Кармель, автор перевода на иврит и составитель сборника Дина Маркон, научный редактор книги и автор предисловия профессор Хайфского университета Владимир Паперный, профессор Еврейского университета Дмитрий Сегал, а также другие известные израильские филологи, литературные критики и культурологи.
«Издание в переводе на иврит сборника статей, эссе и переписки Льва Толстого, гениального писателя и мыслителя, творчество которого оказало огромное влияние на мировую культуру и человеческое сообщество, является знаменательным событием в межкультурных связях России и Израиля», – таким был лейтмотив выступлений участников презентации.
Совместный проект издательства «Кармель» (Иерусалим) и Института перевода продолжится – в ближайшее время выйдет в свет сборник произведений великого русского писателя Николая Лескова в переводе на иврит.